В Академии завершилось обучение слушателей семестрового курса |
10.08.2011 - В Академии завершилось обучение слушателей семестрового курса
В среду 10 августа 2011 года семестровая группа студентов сдавала устные экзамены, согласно Общеевропейским компетенциям владения иностранными языками. Во время обучения на курсе студенты, прежде всего, получили вводную языковую подготовку, в которой на базе лексических основ ознакомились с фонетикой и основной грамматической структурой чешского языка. Далее последовало изучение основ грамматики и более сложных грамматических положений. Одновременно с этим студенты работали со специально подобранным текстовым и лексическим материалом.
Студенты, которые уделяли большое внимание произношению чешских слов, в течение нескольких месяцев постепенно избавлялись от подсознательного природного «блока» русского произношения. Проблем не было и со столь проблематичным для всех иностранцев чешским «ř», и не существующим в русском языке «h», а также с долготой гласных и ударным слогом в словах. Дело в том, что чех сталкивается с большой проблемой, чтобы распознать речь иностранца на основе иных долгот и акцента. Русскоговорящие студенты обладают способностью при хорошем произношении ассимилироваться среди чешских граждан, и по прошествии определенного времени их невозможно отличить от чехов, за исключением незначительных ошибок, приравниваемых, пожалуй, к мягкому моравийскому произношению. Поэтому обучение необходимо начинать с хорошего произношения. Кроме этого, существует еще одна проблема в чешском произношении - фонетическое отличие твердого и мягкого «и» (-i- и -y-), который является типичным сигналом, указывающим на то, что мы имеем дело с русскоговорящим иностранцем. В области грамматической функции падежей студенты себя чувствуют без особых проблем, хотя в определенных грамматических моментах они должны проявлять внимание. Иногда студенты забывают о том, что в форме прошедшего времени определяющим критерием в установлении того или иного лица является вспомогательный глагол «быть». Следующим моментом трудности для студента являются возвратные глагольные частицы „se“ – „si“, условная частица «бы» и их расположение в предложении во второй позиции, применение конструкций «mít» («иметь») и «mít rád» («любить»). В области словарного запаса и его применения в стилистике русскоговорящие студенты имеют значительное преимущество в сравнении со студентами из других языковых областей. В области обычного житейского использования языка обладают в основном большим словарным запасом, а самое главное, многое понимают пассивно. После короткого пребывания в чешской среде быстро преодолевают языковый барьер.
Во время сдачи устных экзаменов многие студенты могли уже активно сформулировать свои мысли, часто с большим обзором и правильным чутьем при использовании определенных выражений. По мнению преподавательского состава и экзаменационной комиссии в течение учебного процесса и по результатам сданных экзаменов согласно Общеевропейским компетенциям владения иностранными языками лучших результатов добились: Дмитрий Григорьев (степень С1, отлично) и Никита Хивинцев (степень В2, отлично). За что они получили похвалу от директора Академии языковой и профессиональной подготовки доктора филологических наук Зденека Окунека. В своей завершительной речи, по окончании экзаменов, он подчеркнул: «Я лично вам благодарен за общение, за то, что мог вас учить чешскому языку, потому что вы очень интересные и душевные молодые люди. Преподавал вам только чешский язык, а вы меня учили новому взгляду на мир, а главное новому взгляду на мир необъятных просторов, где говорят на русском языке и это, конечно же, в добром смысле. И я вам за это очень благодарен».

















